CARL ANDRE
FRANÇOIS BACLESSE Journal de Bopa
STEPHANE BAYARD
SYLVIE BONNOT
BILL BRAND
ALTER CARNOL
ROSEMARIE CASTORO (1)
ROSEMARIE CASTORO (2) Writings
LESLEY FOXCROFT
BENOIT GOLLÉTY
DAVID GORDON (1)
DAVID GORDON (2) Poems
NICOLE HASSLER
HESSIE
ROBERT HUNTER (1)
ROBERT HUNTER (2) Grazia Gun "A Nothing Point"
ROBERT HUOT (1)
ROBERT HUOT Film Information
ROBERT HUOT On the Red Classic Series
MARIE-FRANCE JEAN
CAROL KINNE (1)
CAROL KINNE (2) Notes on Carol Kinne's Paintings
MARTINA KLEIN
NADINE DE KOENIGSWARTER
MELISSA KRETSCHMER
LUCAS L’HERMITTE
GALERIE A. LEFEBVRE
LUCY LIPPARD "Full of it" sur Robert Huot (trad. fr.)
LUCY R LIPPARD lecture du 26.4.2012
LAURA MARELLO Lecture du 28 juin 2012
KATY MARTIN
JULIAN MEREUTA
THIERRY MIROCHNITCHENKO
CARMENGLORIA MORALES CV
CARMENGLORIA MORALES Textes théoriques années 70-80
MARIA MORGANTI (1)
MARIA MORGANTI (2) Walls of Work on Paper
PIERO MORGANTI Diario di Viaggio Parigi 23-28 ottobre 1992
HELGA NATZ
JUDITH NELSON (1)
JUDITH NELSON (2) "How Paper Responds To..."
PAUL NELSON (1)
PAUL NELSON (2) Poems
SIMONE NIEWEG
RENO ODLIN
ANITA PAIN
CHRISTINE PIOT
DIANA QUINBY
FRANCOIS RISTORI (1)
FRANCOIS RISTORI (2) Proposition-peinture
BARBARA ROSE interview Carl Andre
ANNE SAUSSOIS
MARIANNE SCHARN (1)
MARIANNE SCHARN (2) A Correspondence with Carl Andre
MICHAEL H SHAMBERG
EIJI SUZUE (1)
EIJI SUZUE (2) Fragments de "L'Éclair de Paris"
RYO TAKAHASHI (1)
RYO TAKAHASHI (2) Écrits d'expositions
 

CHRISTINE HERZER "Portrait d'artiste"
12 février - 21 février 2015




(see English below)


Ce que je fais dispose des relations entre mots, objets et matériaux.

J’établis des liens entre des choses qui ne se rencontreraient jamais. « J'acrylique » des tartines de pain de mie. J’écris sur des objets destinés à disparaitre dans nos corps pour les nourrir.

Ce que je fais permet aux yeux de voir avec un regard non-assisté, multiple : regard autonome, regard forêt, regard sans repères = regard découverte = regard vivant = regard à l’affût, dans l'air du temps.

Je ne souhaite pas préserver le pain car j'aime observer les conséquences de nos actes et du temps, de nos actes sur le temps, du temps sur nos actes. 

Je ne connais donc pas la date d'expiration de mes toasts, et ce que je fais ne renseigne pas sur cette date, qui existe, qui arrivera. Les mots qu'on avale, les paroles & les conseils qu'on reçoit sans les avoir sollicités, expirent-t-ils? 

Je préfère l’expérimentation [ne pas savoir] et la fluidité des impromptus à un travail prétendu rationnel.

Mon portrait d'artiste – mon portrait d’A.—, rassemble des oeuvres réalisées en Inde et à Paris entre 1989 et 2015, deux peintures-objets faits en Allemagne en décembre dernier ainsi que des portraits à venir que je réaliserai sur place.

Ce que je fais commence toujours par un retour sur le sujet. Je revisite mes notes, de vieux dessins et des objets afin de sentir ce dont ils ont besoin dans le présent. Je cherche ainsi comment les traiter, vers où les amener; vers où diriger l’investigation ? J'adore apprendre. Ce que je fais adore apprendre.

Il est important — je trouve important — de vivre une vie examinée.

Comment dire qui je suis dans ce que je fais : être artiste comme dire être en cours [d'écriture, de...]; Réfléchir. Donner libre cours, libre cours à. Donner. Ne pas faire confiance aux limites, aux miennes mais les visiter, les toucher, respirer, inspirer, re-partir.


Christine Herzer, 2015


Christine Herzer, née en Allemagne en 1965 et actuellement en résidence à la Cité Internationale des Arts. Pour avoir des informations sur son travail rendez-vous sur les sites http://christineherzer.tumblr.com & http://poets.nyq.org/poet/christineherzer. Parmi ses projets en cours:

 ◌ Sprachbank [Banque de Langage]: Collecte des mots/phrases/paroles suivant des critères précis: Si le langage était une monnaie, si le language ressemblait à la respiration, quels sont les mots, les phrases que vous souhaiteriez déposer, échanger etc.

 ◌ ACKNOWLEDGING ONE ANOTHER'S EXISTENCE. AN INDULGENCE. Recueil; Ecriture en cours

 ◌ Wo bewahrst du deinen Mut auf? — Laboratoire d’art & d’écriture en allemand, langue dont l'artiste ne s'est pas servie depuis 1997  



"I think, unconsciously I work toward the whole [in my life as well], while at the same time honouring and collecting and integrating & naming the pieces."

"Ich bin Künstlerin und Dichterin = Sprach[raum]arbeiterin = Ich arbeite mit Sprache, Gefühlen & Form. Ich trainiere meine Augen zu sehen als wäre es das erste Mal [Wunderaugen, Märchenaugen, Möglichkeitsaugen, Waldaugen]. Ich bin am Ganzen interessiert (Bewusstsein, Buch, Körper, Mensch, Welt). Ich arrangiere und bringe in Verbindung, stelle Teile in den Raum und auf Brot [Zwischenmenschlichkeit]… was wenn die Teile wehtun, nicht passen, kantig sind, fäden ziehen, lieber alleine wären, sich abstossen, sich ablehnen, keinen Sinn machen? Teile respektieren! Teile immer respektieren!"

Christine Herzer, 2015


Bird  [excerpted from a new manuscript entitled ACKNOWLEDGING ONE ANOTHER'S EXISTENCE. AN INDULGENCE]
Growing up in the German countryside, close to a large US airbase, our neighbor kids Susie & Mark often ate peanut butter sandwiches (always with strawberry jam)—the sandwiches looked gigantic and tasted delicious. Back then, German supermarkets didn't carry the 'right' toast (too small, too thin). This didn't bother me. I had no wish to recreate the experience. The experience didn't belong inside our house. The experience belonged outside. What I responded to most was the color-combination: beige on egg white ; the mix of textures : liquidy jam meeting textured peanut butter ; how pliable and receptive the bread was—it felt obscene. Obscene was not a word I knew then. Submissive is not a word I associate with food. The sandwich was bigger than our hands, holding it felt like holdig something forbidden and very precious. Bird. Bird. Pressing the wings together would result in the bleeding/running of strawberry jam across the borders, the jam reached our fingernails.



Christine's Artist Portrait is composed of drawings, objects [language-stains], video-work and paintings. For the first time she will be showing a series of Toast-Poems [we have so much love to do] made in India between 2012 and 2014. The breads carry paint, words & photographs and have not been subjected to lifespan/life expectancy enhancing measures. Their expiration date remains unknown = a mystery = to be experienced. The breads communicate and can be arranged to make sense and/or no sense. The artist's concerns lie with exposing gestures of seeing & speaking & attending/caring & covering [up]/hiding/controlling as well as providing instances of wonderment & joy. By placing language, paint and her own face on what is intended for consumption and destined to disappear inside the body, Ms Herzer offers surprising views, suggesting that poetry, beauty and language are forces that embrace uncertainty, confusion, that love is not dead.


◌●


Christine Herzer is a poet, visual artist and teacher currently in residence at La Cité Internationale des Arts, Paris. Having lived, worked and studied in different cultures [Germany, France, USA, India] and environments [corporate marketing, higher education, spirituality, art/performance] she draws on a multitude of experiences in developing her works. She has been working on a new book project, a hybrid-genre collection that engages, confronts *& performs the threshold/transitional spaces of her life right now. Most recently she launched the first phase of 'Sprachbank' [Languagebank], a multi-media work for which she collects language donations, likening language to a currency and breath.
For more information about her work, publications and exhibition history, please visit http://christineherzer.tumblr.comhttp://poets.nyq.org/poet/christineherzer & http://honeymooninthefridge.tumblr.com

Exhibit Images






CHRISTINE HERZER "Portrait d'artiste" vue d'exposition




CHRISTINE HERZER "Portrait d'artiste" vue d'exposition




CHRISTINE HERZER Vitrine my feelings
LANGUAGE 2006, 31.5 x 21 x 3,5 cm, Pastel à l’huile, encre, crayon et marqueur sur feuilles de papier calque
MY FEELINGS 2013, 20x20x6cm Toast, impression sur transparent, pastel à l’huile, colle et vernis acrylique sur toile.
ELEPHANT WOMAN 2010, 32 x 23 cm Pastel à l’huile, crayon et marqueur.
TOAST-PINCEAU 2014, Dimensions variables, Toast, pinceau, étiquette en tissu, peinture et colle.
POETESS 2012, 23 x 32 cm, Pastel à l’huile et crayon ; texte de Fanny Howe.
ICE CREAM MOUNTAIN 2013, 8,5 x 11 x 2,5 cm, Peinture à l’huile, poudre colorée Holi sur toast.
ONE DAY MY PRINCE WILL COME 2013 6,5x6,5cm, Biscuit Prince de Lu, lettres transfert et vernis.




CHRISTINE HERZER
POETESS 2012, 23 x 32 cm, Pastel à l’huile et crayon ; texte de Fanny Howe.




CHRISTINE HERZER
MY FEELINGS 2013, 20x20x6cm Toast, impression sur transparent, pastel à l’huile, colle et vernis acrylique sur toile.




CHRISTINE HERZER
Vitrine-menu
SONNE, MOND & STERNE 2013, 13 x 13 cm, 13 x 13 cm, 12 x 12 cm, 10 x 10 cm Peinture acrylique sur carton.
CLOCHE-TÉLÉ 2015, Dimensions variables, Cloche en métal (Inde), toast et peinture acrylique.
PHOTOMATON x 2, 2013/2014, 20 x 4 cm chacun Photomaton n&b, peinture acrylique et rouge à lèvres.
FOURChETTE-MENU 2015, Dimensions variables, Fourchette, feutrine adhésive et ruban de masquage.




CHRISTINE HERZER
FOURChETTE-MENU 2015, Dimensions variables, Fourchette, feutrine adhésive et ruban de masquage.




CHRISTINE HERZER
mur-corps
THE WOMAN IN THE PICTURES 2006/2013, 25,5 x 31,5 cm, Pastel à l’huile, photographies couleur découpées.
TYPEWRITER/POET 2013, 50 x 50 x 5cm, Ruban de masquage, peinture, pastel à l’huile et papier calque sur toile.
SPEAKING 2013: HELP, 18 x 13 cm Marqueur sur toast sous cellophane.
BLACK INK WOMAN 2013, 26,5 x 22 x 2 cm, Encre, fil et crayon.
ACTRESS 2012, 32,5 x 24 cm Pastel à l’huile, marqueur, crayon, fil et chewing gum.
BOY 2006, 30 x 36 cm, Pastel à l’huile sur feuilles de papier calque.
ELLES 1998, 60 x 71 cm, Peinture acrylique sur papier de soie.
I’M IN LOVE WITH YOU 2011, 55 x 80 cm Ruban de masquage, pastel à l’huile, maqueur et crayon sur papier calque.
SPEAKING 2013: SO, 15 x 12 cm, Marqueur et broderie sur toast sous cellophane.




CHRISTINE HERZER
SPEAKING 2013: HELP, 18 x 13 cm, Marqueur sur toast sous cellophane.




CHRISTINE HERZER
ACTRESS 2012, 32,5x24 cm, Pastel à l'huile, marqueur, crayon, fil et chewing gum




CHRISTINE HERZER
I’M IN LOVE WITH YOU 2011, 55 x 80 cm Ruban de masquage, pastel à l’huile, maqueur et crayon sur papier calque.




CHRISTINE HERZER
mur-objets
TULIPE 2015, 25 x 20 cm, Peinture acrylique, lettres tranfert et crayon sur papier.
TWO SILVER STAINS 2015, 15,5 x 12,5 et 14,5 x 13,5 cm, Peinture acrylique.
ORANGE STAIN 2012, 21,5 x 16,5 cm Peinture acrylique.
CORPS 2015, 8,5 x 13,5 x 1,5 cm, Marqueur et vernis acrylique sur toast, encens Anarkali.
POET 2006 , 42 x 30 cm, Pastel à l’huile et crayon à papier sur planche contact ; textes de Walt Whitman.
HUMAIN 2013-2015, 50x50x13cm, Toast, colle, peinture, laine, carton, papier, lettres transfert et crayon sur toile.
ART IS WHAT MAKES US HUMAN 2015, 25 x 20 cm, Crayon et agar-agar sur papier.




CHRISTINE HERZER
CLOCHE-VOIX 2013, 19,5 x 19,5 x 12 cm Cloche en verre et peinture acrylique.
FLESH 2013, 17 x 0,5 x 14 cm, Peinture acrylique.
CHOU SUR ASSIETTE 2013, 20 x 20 x 8 cm, Ruban adhésif et assiette.




CHRISTINE HERZER
Installation avec
BELIEVE ME AFRAID, 2013, Dimensions variables, Marqueur sur toast (2 éléments).




CHRISTINE HERZER
BELIEVE ME AFRAID (détail)




CHRISTINE HERZER
BELIEVE ME AFRAID (détail)




CHRISTINE HERZER
SPEAKING 2013: NORMAL
18 x 13 cm Marqueur sur toast sous cellophane.




CHRISTINE HERZER
mur-douceur
MEMORY 2014, 50 x 50 x 9 cm, Ruban de masquage, peinture, fil, crochet, crayon, lettres transfert sur toile.
RELATIOSHIPS [1-2] 2006, 50 x 50 cm, Marqueur et crayon sur papier
UNTITLED 2005, 50 x 50 cm, Pastel à l’huile, crayon et papier de soie sur toile.
STRONAUT WOMAN 2012, 14 x 7 x 8 cm, Feutre, peinture, fil de nylon et colle.
TOAST-TÉLÉPHONE 2015, 22 x 16,5 x 3 cm, Post-it et crayon sur papier.
HEARTBONES 2006, 36 x 30 cm. Pastel, marqueur, crayon sur feuilles de papier calque.
THE WOMAN IN THE PICTURES, Vidéo, 4:37 min.




CHRISTINE HERZER
HEARTBONES 2006, 36 x 30 cm, Pastel, marqueur, crayon sur feuilles de papier calque




CHRISTINE HERZER
STRONAUT WOMAN 2012, 14 x 7 x 8 cm, Feutre, peinture, fil de nylon et colle.




CHRISTINE HERZER
table
SPEAKING 2013: PLEASE STAY/ MY FEELINGS/ THINK, chacun 18 x 13 cm, Marqueur sur toast sous cellophane.
1 + 1 = YELLOW / MONDBROTE / PAINS DE LUNE, 2012 Dimension variables, Peinture acrylique.
FEMME, 30,5x40x4cm, Toast, photographie, étiquette en tissu, aiguille, gel acrylique, peinture et bouteille de parfum
RUBBER BREAD 2013, 8x12x1,7cm, Peinture acrylique sur toast.




CHRISTINE HERZER
1 + 1 = YELLOW / MONDBROTE / PAINS DE LUNE




CHRISTINE HERZER
THE WOMAN IN THE PICTURES, Vidéo, 4:37 min.